改変しても脚本家が批判されないハリウッド事情 事前にどんな形で映像化されるか確認するのは困難

東洋経済オンライン 2/7(水) 10:21 配信

https://news.yahoo.co.jp/articles/0d52b680ad6eb40db94990cc46233ddb04f6f065

記事(要約)
映像化される際の原作と脚色について注目が集まっています。

劇作家で演出家の鴻上尚史氏は自身の意見を述べ、「原作者と脚本家の問題にしてはいけない」と発信しました。

脚本家は製作側に雇われており、上層部の意向に従って仕事をすることが多いと指摘しています。

また、ハリウッドでも同様に映画化された際、原作者やファンからの批判は監督やプロデューサーに向けられることが多いと述べています。

原作に忠実であるか否かは原作者の満足につながるわけではなく、改変された作品が原作者に喜ばれるケースも存在することを例に挙げています。

最後には、原作者、フィルムメーカー、ファン、観客が満足する映像化が実現できるように、かかわる人たちが良心をもちつつコミュニケーションを取ることが必要だと願っています。

(要約)
コメント(まとめ)
(まとめ) ・この事案においては、「契約」についての検討がなされておらず、複雑な事情がここで取り沙汰されていることが問題となっている。

・出版社とテレビ局の責任、コミュニケーション不足によるトラブルが浮き彫りになり、原作者と制作サイドの間での納得の行く契約やコミュニケーションの重要性が示唆されている。

・ハリウッドと日本のシステムや契約に関しての違い、脚本家やプロデューサー、出版社・テレビ局などの立場によって曝された人々の立場やリスクについて、それぞれの視点からの考察があることが分かる。


メール