記事(要約)
日本企業に勤めている人でも、海外の顧客や取引先とのやり取りは少なくない。
しかし、異なる文化や背景を持つ人々が集まると意外なことが起こることがある。
この記事では、26年間外資系企業で働いた経験を持つ筆者が、日本人と外国人が会議や交渉を行う際の様々な誤解や課題を解説しています。
日本の「本音と建前」の文化について困難があり、会議や交渉がうまく進まなかった事例や、外国人の意見を引き出す工夫について説明されています。
また、外国人との関係構築において、相手の背景や考え方を理解することの重要性が強調されています。
異文化の相手との相互理解を深めることで新しい考え方が生まれ、多くのイノベーションが生み出されると述べられています。
また、多様性を尊重し、自分の意見や想いを丁寧に伝える社会を目指すことの重要性が述べられています。
(要約)
コメント(まとめ)
日本人と外国人のビジネスにおけるコミュニケーションや意思疎通についての意見が非常に多様で、それぞれ異なる経験や視点を持っているようです。
一部の意見では、日本のビジネス文化が変化する必要があるとの主張や、相手の文化や慣習を理解して対応することの重要性が指摘されています。
また、日本の会議やビジネスの進め方に疑問を抱く意見や批判的な意見も見受けられました。
国や文化によって異なる慣習やビジネスマナーがあり、それを理解し合うことが重要であるという声もあります。
また、外国企業との交渉において、日本が柔軟さを持たず、効率的な対応が難しいとの指摘もありました。
総じて、異なる文化間での理解と調和が求められることが共通して見受けられました。
(まとめ)