ネイティブ発音で話したら学校で笑い者に…「流暢に話さずカタカナ英語にした」日本の“発音コンプレックス”はなぜ生まれるか

ABEMA TIMES 10/18(金) 19:52 配信

https://news.yahoo.co.jp/articles/a3e8119a9a8da5cae38deaff875dbc2834c216e2

記事(要約)
高校生で英語の授業で「発音」を笑われた経験を持つ石田翔太さんの話や、国会での議員が「NATO」の発音で笑いが起きる場面など、日本で英語の発音が笑われる理由について考察されています。

言語習得においては、発音を気にせずに挑戦することが大切であり、笑いを恐れずに言葉を発するメンタルが必要とされています。

(要約)
コメント(まとめ)
この文書からは、日本人が英語の発音や理解において苦労している様子が窺えます。

特にカタカナ英語が浸透しており、正しい発音を身に付けることが難しい状況が指摘されています。

また、帰国子女や外国語を使う環境の違いによって、笑いや差別的な行動を受けることもあり、それが自己表現の障害となっているようです。

一方で、最近の教育の変化や環境によって、小学生から英語を学ぶ機会が増え、ネイティブな発音への意識も高まってきていることも示唆されています。

ただし、まだまだ日本の英語教育では改善の余地が多いようです。

一部のコメントでは、外国語の発音に寛容な環境や尊重がある場面も見られますが、一方で適切なコミュニケーションや理解が求められているという声もあります。

日本の英語教育やカタカナ英語に対する現状や課題が多岐にわたって議論されています。

(まとめ)

メール